Kürtçe

Keziyên yarê bi gul e,bi gul e çavxezal. Rûken e çav bi kil e,çav bi kil e delal. Hûrik hûrik dikene dikene ez heyran. Lê bi kul û keser e,êşiyaye çavxezal. Dîlbera li ber behra Wanê min di xewnekê de dît. Çavhunguvê min li ber pela çiyayê Sîpanê dît. Qencîya ezdayê mezin derxist pêşberî min. Ez qurbana esaletê xelata birînên min. Qenciya homayê mezin derxist pêşberî min. Ez qurbana esaletê xelata birînên min. Keziyên yarê bi rihan e,bi rihan e çavxezal. Mîna kulîlkan bêhn dide,bêhn dide Mem bi qurban. Tu dibêjî qey çemek av e,ava herî zelal. Ger vexwum ez ê nemrim,ez ê nemirim tucar. Tu dibêjî qey çemek av e, ava herî zelal. Ger venexwum ez ê bimrim,ez ê bimirim her car. Li berûberê behra Med an darek zeytûnê me. Êşiya me,talan bûme çavên min li rê ye. Dema tu li neqeba tarî derket pêşberî min. Kenê min ê zarokatî te anî bîra min. Dema tu li neqeb tarî derket pêşberî min. Kenê min ê zarokatî te anî bîra min. https://kurtce-turkce.cumleceviri.gen.tr/ceviri4/1605278-keziyen-yare-bi-gul-e-bi-gul-e-cavxezal-ruken-e-cav-bi-kil-e-cav-bi-kil-e-delal-hurik-hurik-dikene-d

Fransızca

Les chats de Yare sont pleins de fleurs, les yeux sont pleins de fleurs. Le visage est fermé, les yeux sont fermés cher. Hurik sourit un peu, je suis étonné. Mais c'est douloureux, douloureux. Dans un rêve, j'ai vu Dilbera au bord de la mer de Van. Chavhunguv m'a vu devant la montagne Sipan. La bonté de Dieu m'a été présentée. Je suis la victime de la noblesse de la récompense de mes blessures. La bonté du grand homa amené devant moi. Je suis la victime de la noblesse de la récompense de mes blessures. Les chèvres barbues sont des barbus, des yeux barbus. Ça sent les fleurs, ça sent le sacrifice. Vous dites qu'une rivière c'est de l'eau, l'eau la plus claire. Si je bois, je ne mourrai pas, je ne mourrai pas du tout. Vous dites qu'une rivière c'est de l'eau, l'eau la plus claire. Si je ne bois pas, je mourrai, je mourrai à chaque fois. Nous sommes face à la mer Méditerranée ou à un olivier. Notre douleur, nos yeux sont sur la route. Quand tu es apparu devant moi dans le noir. Mon sourire d'enfant me faisait penser à toi. Quand tu es apparu devant moi dans le noir. Mon sourire d'enfant me faisait penser à toi.https://kurtce-turkce.cumleceviri.gen.tr/ceviri4/1605278-keziyen-yare-bi-gul-e-bi-gul-e-cavxezal-ruken-e-cav-bi-kil-e-cav- bi-kil-e-delal-hurik-hurik-diken-d

Cumleceviri.gen.tr | Kürtçe-Fransızca Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)